月阁流沙
[歌词翻译]ともしびのうた ~Vocal ver~
千堂月纱 发表于 2011-04-16 21:17:16
作词:もぶ
作曲、编曲:A'
演唱: ちおり
歌词翻译:千堂月纱
游戏《遥かに仰ぎ、麗しの》(遥仰凰华)插曲
侧耳倾听那灯火之歌
轻轻摇曳在我心灵深处
那份温柔 一直守候在身边
带着褪不去的累累伤痕
滚滚波涛翻腾而来
涌向暮色降临的海滩
呼啸而过的寒风
就如同此刻横亘两人间的现实
为你流下的泪
悉数化作坚强
包裹住那些灰暗的记忆
闪着熠熠的流光
梦境中又回到那段时光
黑白的单色世界如此冰凉
不断的倒退是谁犯下的错
让我看不到未来的模样
若能有一束光倾泻而下
将这一切统统改写
一定会有崭新的希望
溢满世界每一个角落
业已冰封的心
正在一点点融化
与你相牵的这双手上
寄寓着我无边的思念
就算话语已支离破碎再难成声
也能用心体会灵犀相通
那便是飘忽摇曳的灯火之歌
和我存在于此的理由
永远永远、想要和你一起
这样一直走下去
所以无论何时
我永远都会在这里
-------------------------------
《遥仰凰华》神马的,我才不知道呢~~~>///<
[下载][115]腐男塾《男坂》CD + DVD(小虎/部长Ver. )
千堂月纱 发表于 2011-01-16 22:19:11
曲目:
01 男坂
02 17’s☆star
03 Go! Fight! 腐女子シスターズ
04 男坂(カラオケ)
05 17‘s☆star(カラオケ)
06 Go! Fight! 腐女子シスターズ(カラオケ)
320Kbs 50.9M 永久
115网盘 提取码—> f76b7dee31
---------------------------------------------
腐男塾「男坂」DVD(紫集院曜介Ver.) 718MB
内容:
よきゅーんコメント1
腐男塾物语 1话
腐男塾 PV「男坂」メイキング Part 1
腐芸(アニ声漫谈)
よきゅーんコメント2
115提取码:t7a15aa961
-------------------------------------------------
腐男塾「男坂」DVD(赤园虎次郎Ver.) 651MB
内容:
コナン丸コメント1
腐男塾物语 5话
腐男塾 PV「男坂」メイキング Part 5
腐芸(変颜モデル立ち)
コナン丸コメント2
115提取码:t7f2492045
[歌词翻译]同じ時代に生まれた若者たち(腐男塾)
千堂月纱 发表于 2010-10-22 17:19:12
>///<11月24日发售的新单~~美死啦~~燃死啦~~
于是放空耳版歌词和翻译初稿~~~XDDD
----------------------------------------------------------------
同じ時代に生まれた若者たち
腐男塾
偶然同じ時代に生まれた若者よ
生きていて楽しいと思っているかい?
テレビでは政治家が責任をなすり付け
シッポ巻いて逃げてく この時代を
偶然同じ時代に生まれた若者よ
明日が不安で眠れなくはないかい?
少年の頃は運動会、修学旅行
わくわく楽しみで眠れなかったのに
はらが痛いほど笑ってないよな
涙が出るほどくやしくないよな
偶然同じ時代に生まれた若者よ
なんか難しく考えすぎちゃいないかい
だから僕らは生きる
一生懸命に生きる
振られても 嫌われても
いじめられても生きる
生きていく理由など
考えないで生きる
死にたい時もあるさ
だけど僕らは生きる
Wow Wow Wow Wow
偶然同じ時代に生まれた若者が
公園のベンチで無気力に寝そべり
悲惨な事件が書かれたニュースペーパーの
4コマを見ながらあくびをしている
ベンチの下では死んだコオロギを
アリの群れがせっせと運んでる
偶然同じ時代に生まれた若者よ
傷つくことを恐れ目を逸らしちゃいないかい
だから僕らは悩む
一生涯ずっと悩む
小さくでも笑われても
くだらなくても悩む
悩むということは
生きているからできる
答えはかならず出るさ
だから僕らは悩む
鏡に映る自分の今の顔は好きかい?
白旗あげて そこは諦めでないかい?
そろそろがむしゃらなってもいいんじゃないかい
せっかく生まれてきたんだから
せっかく生まれてきたんだから
だから僕らは生きる
一生懸命に生きる
振られても 嫌われても
いじめられても生きる
無理をせず焦らずに
自分のぺースでいきる
失敗してもいいさ
だけど僕らは生きる
生きていく理由など
考えないで生きる
死にたい時もあるさ
だけど僕らは生きる
Wow Wow Wow Wow
==================================
同一时代出生的年轻人们
演唱:腐男塾
翻译:千堂月纱
偶然出生在同一时代的年轻人啊
你是否觉得活在这世上很快乐呢?
在这个电视上的政客只会互相推卸责任
然后夹起尾巴落荒而逃的时代
偶然出生在同一时代的年轻人啊
你可曾对未来充满不安 夜不能寐?
明明小时候只在运动会和修学旅行时
才会兴奋激动得难以入睡
是否曾经笑到肚子生疼
也曾懊悔得泪如雨下
偶然出生在同一时代的年轻人啊
有时是否会把事情想得太过复杂
所以我们要活下去
全力以赴地活下去
即使被拒绝 即使被嫌弃
即使饱受欺凌也要活下去
什么生存的理由
即使不去考虑也要活下去
就算偶尔也想过一死了之
但毕竟我们都还好好活着
Wow Wow Wow Wow
偶然出生在同一时代的年轻人
有气无力地躺在公园长椅上
手中的报纸登载着悲惨的事件
却只是看着上面的四格打着哈欠
长椅下一群蚂蚁忙忙碌碌
辛勤地搬运一只死蛐蛐
偶然出生在同一时代的年轻人啊
你是否也曾害怕受伤而调转目光选择逃避
所以我们都在烦恼
一辈子不停地烦恼
即便很渺小 即便会遭人耻笑
即便毫无意义也会继续烦恼
毕竟所谓的自寻烦恼
也要好好活着才能做到
苦苦寻求的答案终将浮现
所以让我们继续烦恼
此时此刻镜中映照出的自己是否令你满意?
是否刚到这里就要举起白旗轻言放弃?
偶尔不顾一切冲动一把又有何不可?
毕竟来这世上走上一回不容易
毕竟来这世上走上一回不容易
所以我们要活下去
全力以赴地活下去
即使被拒绝 即使被嫌弃
即使饱受欺凌也要活下去
无需勉强也不必焦急
只要按照自己的步调活下去
即使失败也没关系
毕竟我们都还好好活着
什么生存的理由
即使不去考虑也要活下去
就算偶尔也想过一死了之
但毕竟我们都还好好活着
Wow Wow Wow Wow
[歌词翻译]羁绊(腐男塾)
千堂月纱 发表于 2010-07-25 18:15:46
嗯嗯~抽出空来把腐男塾系列都补上来吧=w=
-----------------------------------------------------------
羁绊
腐男塾
翻译:千堂月纱
当我们的这些话语 传达到你的心底
小小的「羁绊」 会将我们联结在一起
万分感谢 能与你相遇
有时会发发牢骚 有时也会垂头丧气
清晨睁开朦胧睡眼 偶尔也会不想上班去
尽管不争气的自己 好像总是出这种状况
不过这才是人类嘛 我一直都这样想
有时会受到欺骗 有时也会遭到背叛
有时明明毫无根据 也会传出些流言蜚语
面对那狂风吹袭 若能站稳脚跟 坚持到底
一切风波终会过去 自己也会变得更加坚强
会遇到讨厌的家伙 也会遇到棘手的家伙
还有些人不管怎么努力 都没办法融洽相处
然而即便是那样的人 若能用心去了解的话
其实与自己很相像 不禁会有几分欣赏他
一直仰慕的那个人 他真的好厉害啊
多想拉近彼此的距离 一举一动都模仿他
可这样是不对的 每个人都该走自己的路
就像轮船的引擎再好 也无法让飞机翱翔天际啊
在这宽广的地球上 居住的人有68亿
而「羁绊」 便是最美好的奇迹
是大家最珍贵的至宝
当我们的这些话语 传达到你的心底
小小的「羁绊」 会将我们联结在一起
万分感谢 能与你相遇
也曾憎恶过别人 也曾怨恨过别人
对于别人的成功 内心也曾嫉妒不已
虽然这样的自己 心中也并不快乐
但比起虚假的笑容来说 还是这样好些吧
诞生于世的时刻 和与世长辞的时刻
不论是谁 必定都是孑然一身的
尽管如此 对我们来说 有些人依然必不可少
若没有他们的支持帮助 我们是没法活下去的吧
无论付出多少努力 总是换来失败的结果
日复一日年复一年 似乎只能留在原地打转
然而那些踌躇与徘徊 其实就像一段螺旋阶梯
迈出的步伐虽小 却也在一点一点向上爬
在这宽广的地球上 居住的人有68亿
而「羁绊」 便是最美好的奇迹
是大家最珍贵的至宝
当我们的这些话语 传达到你的心底
小小的「羁绊」 会将我们联结在一起
万分感谢 能与你相遇
深深的「羁绊」 会将我们联结在一起
万分感谢 能与你相遇
羁绊…… 羁绊……
http://www.tudou.com/programs/view/qLcFD7RPOf8/
[歌词翻译]無敵!夏休み(腐男塾)
千堂月纱 发表于 2010-07-21 23:30:46
無敵!夏休み
海へはチャリ 空にはヘリが
入道雲(にゅうどうぐも)蹴散らしパッタパタ 汗ダラダラ
日焼けして 皮がムケムケ
ほら蜃気楼でゆらゆら
風鈴屋から風吹いてるかな
うちわで扇いでパッタパタ アイスドロドロ
アブラゼミの声ジンジン
こりゃ日射病かクラクラ
夏が来ちまった なんか嬉しいな
ばあちゃん今年も 逢いに行くゼ
川遊び クワガタ採り
高校野球みながら 冷房つけりゃ変なニオイ
ばかになって 裸足になって
教科書なんかにゃ載ってねぇ
夏休み(Hey!) 夏休み(Hey!)
思いっきり汗をかこう
夏が好きって叫ぼうぜ
無敵!夏休み よっしゃ
金魚すくい リンゴ飴を喰い
野良犬しっぽふりふり よだれがだらだら
浴衣着た君にムラムラ
線香花火はチリチリ
盆踊りの人は多いの
焼きそばすんげぇ高ぇけど うめえからズルズル
櫓(やぐら)にもやぶ蚊(か)ぶんぶん
ヤンキーのあたまチリチリ
祭りのあとって なんか寂しいな
夜空に月 輝いているから
肝試(きもだめ)し 君と夜更(よふ)かし
網戸(あみど)のカメムシ触ったら ひでぇニオイ!
いつからだっけ 好きになった
気持ち伝えるなら 今しかねぇ
夏休み(Hey!)夏休み(Hey!)
思いっきり恋をしよう
夏が好きな君が好きだ
モテ期!夏休み
無敵な戦車に乗って進め
キミへ進め
無敵の基地ってどこだ
行こう行こう
夏日和 夏日和
なつ合宿 なつ合宿
夏遊び 夏遊び
夏祭り 夏祭り
夏休み(Hey!)夏休み(Hey)
思いっきり汗をかこう
夏が好きッて叫ぼうゼ
無敵!夏休み
パパになって白髪になって
ひ孫が出来ちゃっても変わらねぇ!
夏が好き!夏が好き!
思いっ切り生きて行こう
懐かしいって笑えるような
素敵夏休み
夏が好きッて叫ぼうぜ
無敵!夏休み
http://v.youku.com/v_show/id_XMTk3MDQ5MDYw.html
------------------------------------------------
无敌!暑假·
By 腐男塾
翻译:千堂月纱
蹬上单车去海边 天上直升机划过
哗啦啦冲散积雨云 汗流浃背滴答滴答
炎炎烈日下 晒到爆皮又变黑
看那海市蜃楼摇摇欲坠
清风扑面而过 是来自那风铃小铺吧?
手中团扇摇得啪嗒响 冰淇淋化得粘嗒嗒
知了声声叫 此起彼伏一阵阵
忽然头晕眼花 不会中暑了吧?
夏季终于来到 开心得不得了
今年也要去奶奶那里 看望她老人家
下河去摸鱼 到野外逮甲虫去
边吹空调 边看高中棒球联赛 这感觉真诡异
像白痴一样 光着脚到处跑
课本里从来不会写下这样的教导
暑假里(Hey!) 暑假里(Hey!)
让我们尽情地挥汗如雨
放声大喊一句 "夏天我爱你"
暑假 无敌!
玩玩捞金鱼 尝尝香甜苹果糖
馋得野狗拼命摇尾巴 口水滴答流一地
穿浴衣的你 不禁让我意乱情迷
线香烟火嗞啦响 无比绚丽
盂兰盆舞大会上 人山人海
炒面贵得要死 不过好香 狼吞虎咽全吃光
在那高台上 也有豹脚蚊嗡嗡叫
小混混顶着一头卷发吵吵闹闹
节日祭典过后 总会特别寂寞
只有一轮明月 还高悬在夜空
和你拼胆量 一起深更半夜不睡觉
纱窗上的放屁虫 碰一下就臭气熏天受不了
不知不觉间 已经喜欢上你
快趁现在 向你传达我的心意
暑假里(Hey!) 暑假里(Hey!)
让我们尽情品味爱的甜蜜
最喜欢这个热爱夏天的你
暑假 恋爱季!
乘上无敌的战车 向前进 向着你前进
自由的基地它在何处 我们走 我们走
夏日好天气 夏日好天气
夏天合宿去 夏天合宿去
夏季的游戏 夏季的游戏
夏日祭 夏日祭
暑假里(Hey!) 暑假里(Hey!)
让我们尽情地挥汗如雨
放声大喊一句 "夏天我爱你"
暑假 无敌!
就算儿女满堂 就算白发苍苍
就算连曾孙子都抱上也还是一样
最喜欢夏季(Hey!)最喜欢夏季(Hey!)
让我们活得自由自在随心所欲
一段段令人笑着怀念的回忆
暑假 美妙至极!
放声大喊一句 "夏天我爱你"
暑假 无敌!
===================================
腐男塾大好き!>///<
这几只萌死啦啊啊啊~~
[BLOG翻译][远近孝一]黙黙黙(もくもくもく)[2010.04.16]
千堂月纱 发表于 2010-07-03 02:41:41
久しぶりの更新です>///<
啊啊落下了好多好多篇呐~~~~
有空慢慢补吧OTZ~
不过过了这学期总算有时间填各种坑了~\(≧▽≦)/~
------------------------------------------------------------
原文地址:http://toochika.jugem.jp/?eid=55
黙黙黙(もくもくもく)【2010.04.16 Friday 02:07】
author : 遠近孝一(とおちか こういち)
翻译:千堂月纱
------------------
默默默
------------------
10天左右的时光
我静静度过
所谓的静静度过
并不是恬静安详的意思。
精神上其实颇为焦躁,
然而却什么事都无能为力,
总之只能先安安静静地呆着。
事实上,
我是发不出声音来了。
好像是声带附近感染了细菌的样子,
不管怎么努力
嗓子都嘶哑得出不了声。
做过血液检测之后,
发现白细胞数目刚好卡在正常值的上限上,(*)
对于处事谨慎的我来说真是吓出了一身冷汗啊。
医生大人
一脸莫测高深的样子向我做出说明的时候,
声带切除之类的字眼瞬间从我脑海中闪过…。
结果到了最后,
只是由于疲劳和发热引起的炎症而已,
医生开出了一堆药品,
一个劲儿地叮嘱我一定要保持安静。
声带疲劳的时候,
自然是要闭口休息。
除此之外,
①不可以读书
②不可以打电话
③不能去喧闹的地方
⑤不能吃刺激性的食物
<插花:这个萌萌的序号可跟我没有任何关系呐~~远近大人乃天然了噗哈哈~>
诸如此类,着实麻烦呐。
4天左右的时间里
声音几乎都不像是自己的了一样,非常沙哑。
老老实实地安下心来休养,
声音才开始一点点地逐渐恢复。
然而由于工作的关系,
如果无法回复到从前那种「拿得出手的声音」,
就不能算是痊愈。
只好继续延续这样"忍气吞声"的日子。
在工作方面给各位同仁添了很多麻烦,
不过现在,我终于已经痊愈回归了。
即便如此,
每当我从电视或是广播中
听到别人可以随心所欲地出声说话的时候,
那份油然而生的艳羡,恐怕是前所未有的吧。
我是再一次深刻地体会到
能够发出声音是多么可贵的远近孝一。
(图片说明: ↑今年非常难得地去赏了樱花。)
----------------------------------------
*译注:白细胞数量增加一般只是反映出体内有细菌引起的感染,并不是什么非常严重的问题。不过如果白细胞数目超出正常值太多,就有可能是白血病或败血症等危险的疾病。不过远近大人的情况肯定不用担心啦~~

![[日] 远近孝一 様の BLOG](http://gi263.photobucket.com/groups/ii155/3Q737IBWKA/BLOG-LOGO.jpg?t=1216365951)
![[日]东京俳优生活协同组合](http://i284.photobucket.com/albums/ll3/Sendo_tsukisa/LOGO-1.jpg)

![[日]NICONICO](http://res.nimg.jp/img/base/head/logo/nine.png)
![[日]暗荣のNEO ROMANCE](http://www.gamecity.ne.jp/banner/bn_neoromance_official.jpg)

![[日]~少年阴阳师~](http://www.kadokawa.co.jp/sp/200512-05/image/bana_200_40.gif)
![[日]TYENT发售列表(テニプリ部分)](http://i284.photobucket.com/albums/ll3/Sendo_tsukisa/tye.jpg)
![[日]抢钱专业户1号——DEARS](http://www.dears.co.jp/bana2.jpg)
![[日]抢钱专业户2号——HONEY BEE](http://www.honeybee-cd.com/bee_imgl/bana1_1.jpg)

![[日]Vividcolor~~ !!好孩子不可以点进去哟!!](http://www.vividcolor.jp/vc/gif/ba-02.gif)
![[日]SPRAY~~ !!!好孩子不可以点进去哟!!!](http://spray.product.co.jp/image/bana/kmegane1.gif)









